You are currently browsing the tag archive for the 'german' tag.
After the upgrade to xorg1.5, my beloved keyboard map was once again rewritten, luckily I could salvage it from emacs’ backup files, but in the future I may not be so lucky, so thought I’d post here.
Keymap is fairly standard dvorak, with a few changes
– @ and ” placed in the ‘american’ places – I learnt with them there, so it’s strange to have ” on the 2 key now.
– added umlauts dead key and Eszett: ü ß…
– added thorn þ and mu µ for fun
partial alphanumeric_keys
xkb_symbols "dvorak" {
include "us(dvorak-intl)"
name[Group1]="United Kingdom - Dvorak";
key { [ numbersign, asciitilde ] };
key { [ 2, at, twosuperior, NoSymbol ] };
key { [ 3, sterling, threesuperior, NoSymbol ] };
key { [ backslash, bar ] };
key { [ apostrophe, quotedbl, dead_diaeresis, NoSymbol ] };
key { [ comma, less, acute, NoSymbol] };
key { [ period, more, grave, NoSymbol] };
key { [ s, S, ssharp, NoSymbol] };
key { [ t, T, thorn, THORN] };
key { [ m, M, mu, NoSymbol ] };
};
Resulting from a conversation on irc.
Thanks to fogobogo.
| English | German |
|---|---|
| to keep one’s ears open | die Ohren offen halten |
| when there’s a will there’s a way | wenn man etwas tun will, kann man es immer machen |
| the grass is always greener on the other side | auf der anderen Seite is das Gras immer grüner |
| your eyes are larger than your stomach | Die Augen sind grösser als der Magen |
| you scratch my back, I’ll scratch yours | eine Hand wäscht die andere |
| keep a low profile | den Ball flach halten |
| draw the short straw | die Arschkarte ziehen oder den kürzeren ziehen |
| “Get me a beer woman!” | “Weib, bring mir ein Bier!” |
| to outsmart someone | jemandem ein Schnippchen schlagen |
